摘要: 《摔跤吧!爸爸》靠好口碑在中国实现票房逆袭 印度著名影星阿米尔-汗在片中的敬业体现令人钦佩 搜狐娱乐讯(森月/文)谁也想不到,《摔跤吧,爸爸》在中国已经成了一个现象,更史无前例地进 ...
《摔跤吧!爸爸》靠好口碑在中国实现票房逆袭 印度著名影星阿米尔-汗在片中的敬业体现令人钦佩 搜狐娱乐讯(森月/文)谁也想不到,《摔跤吧,爸爸》在中国已经成了一个现象,更史无前例地进入10亿票房俱乐部。诸位在影院看过《摔跤吧,爸爸》的观众,已经无意中见证了历史性的一刻:一部中小本钱的印度电影,接连力挫好几部好莱坞大系列电影,正式与中国优秀电影并驾楔入中国电影市场,成为第一部非好莱坞10亿票房引进片,不鸣则已一鸣惊人。是怎样的幕后团队一手推出了这部印度电影?为什么中国观众云云宠爱阿米尔·汗?从电影突破两亿票房的时间,搜狐娱乐记者已经注意到了这部电影的巨大潜力,经过多方调查,了解到了一些你可能想知道的幕后故事。 《摔跤吧,爸爸》的“逆袭”吓到了谁 低开高走持续发酵,是《摔跤吧,爸爸》在中国传奇般的路线,这部电影在中国的引进和推广也如同片中不屈不挠的父女三人从一个小村落走向世界量级竞技场的经历。《摔跤吧,爸爸》不是中影进出口公司引进、中原刊行第一部印度电影了,在2015年的《我的个神啊》(本名《P.K.》)到2016年的《脑残粉》(本名《FAN》)、《巴霍巴利王》以及更早的《三傻大闹宝莱坞》,以古怪的译名、奇葩的画风、新鲜有趣的宣传形式渗入中国院线。与好莱坞大张旗鼓地挺进中国并将中国视为第二大票仓差别,印度电影对于中国市场的互助特别不着急,逡巡许久观察中国市场,并保持自己的姿态,不会为迎合某地的观众轻易让步。 帮忙中影引进、中原宣发这部电影的公司,创世星的总经理何巍告诉记者,最初,实际上中方对这部电影的票房预计是两亿起,这一预估票房数字是根据《我的个神啊》在过去的体现。同样是由阿米尔·汗主演的电影《我的个神啊》在中国取得累计1.18亿的票房结果,由于对《摔跤吧,爸爸》品质的自信,引进方在最初以为如果后者在盗版云云猖獗的情况下,只要凌驾2亿人民币的票房就算是成功的开始。对于10亿如许的数字和背后观众对这部电影的肯定认可,说明市场和大家的预期都不太一样。 从帮忙中影进出口选片到帮忙中原刊行推广一直参与其中,创世星公司非常低调,几乎不做品牌宣传,连社交媒体都没怎么正经打理,然而从2015年前,这家公司在7年前的批片市场名声显赫,2010年时它曾帮助中影进出口以50万美元版权费签下了《敢死队》,换来2.2亿票房结果。从2015年开始,创世星开始参与印度电影在中国的宣发事情,主要负责帮忙中印两边电影交换过程中的有些执行事情落地。在《摔跤吧,爸爸》的最初推广时,何巍说,由于中国电影市场对印度电影的刻板印象,鲜遇愿意主动互助的伙伴,他甚至对万达当时“零排片”的行为都表示理解。在电影上映之初,曾经曝出万达对《摔跤吧!爸爸》极尽打压排片的消息,何巍以为万达的高层官方从未正式表达过对该片的打压。随着《摔跤吧,爸爸》的票房一路高歌,厥后万达也增加了排片甚至一度排片占比都是第一,人为打压已经无法阻止观众对电影的狂热喜爱,对该片的总票房数据并未造成实质性的伤害。 从上百个译名中选择了“摔跤吧!爸爸” 片名,始终是《摔跤吧!爸爸》的一个槽点,该片在印度刊行时的原名是DANGAL,含义丰富,既有摔跤的意思,又象征着拼搏、荣耀,难以找到合适的对应汉语单词或词组。实际上,比这部电影更“挨骂”的是前几年的《我的个神啊》,原名P.K.,而中文使用了口语化的网络用语,固然是中方刊行方考虑宣传的结果,确实招来不少网友的批评。及至厥后沙鲁克·汗的《脑残粉》,中文标题不断被网友点评,这也是为什么在去年年底,创世星更新次数不多的微博里挂出了征集网友集思广益翻译DANGAL片名的公告。 “摔跤吧!爸爸”是甄选了上百个候选名字之后得出的结果,并非信口开河的翻译。你以为“摔跤吧!爸爸”这种带着标点符号的祈使句片名是最奇葩的吗?何巍表达无奈,既然网友以为不好,那就一起来贡献好名字,他透露了当初征集到的若干片名,如“冠军父女”、“我的摔跤老爸”、“我的摔跤女儿”、“虎父无犬女”、“印度摔跤冠军和他的女儿们”“天之跤女”……如何弥合中印两种文化的差异,在片名翻译上就已经暴露出了大问题。不外,在网友们提供的各种片名里,“摔跤”和“爸爸”是出现频率最高的单词,于是终极决定了终极从片中提炼出大女儿的一句台词:爸爸,摔跤吧。几经修改后,“摔跤吧!爸爸”如许的倒装祈使句因更琅琅上口而成为正式的片名。 只有一个原则,就是从片名到物料都要跟好莱坞电影不一样。作为一部有体育元素的电影,何巍说,在和中原刊行经过探讨后,一致选择在一开始就避开了主打“体育电影”的概念,他以为这首先是一部探讨父女关系的电影,讲述一个女性自强不息的故事。体育固然是载体,然而之前已经有一个非常惨痛的失败教训,就是福斯出品的滑雪题材电影《飞鹰艾迪》,尽管有休·杰克曼如许的重量级明星,也无法抗衡人们对“体育传记电影”这一概念的暗暗抵触。何巍以为,对《摔跤吧,爸爸》如许的电影,重要的不是经常消费影院的观众,反而是吸引更大多数的、不太常去影院的人看——他们特地做了阿米尔·汗为戏瘦身二十多公斤的视频,旨在吸引对健身塑形感兴趣的群体;大力宣传父女亲情,吸引观众带父女一起去看;主打女性的自我价值实现,吸引对性别平权话题感兴趣的观众群体。在初期,电影的自我推销也非常朴素,没有过度包装,没有使用煽动性描述。不外,恐怕这种欲扬先抑、靠观众自己发酵口碑的做法,也只有在对电影质量极其自信的情况下才会云云奏效。 操刀删减中国特供版的“真凶” 观众对电影的另外一个吐槽,集中在“删减”。这两个字真是中国院线观众的痛点,记者曾提前看过160分钟的原版,确实会比厥后的院线版本更过瘾,父女、姐妹间的感情也体现得非常细腻,然而与院线版相比,原版的确是有些让人坐得疲惫。印度电影一向片长了得,几个小时都不在话下,这跟印度观众的观影习惯有关。在印度电影院里,经常会分上下两个半场,如同欣赏歌剧、音乐会一样,人们会花尽可能长的时间,在关注剧情之外更欣赏片中的音乐、舞蹈。《摔跤吧,爸爸》没有一般印象中的宝莱坞电影的大段街头群舞,不外中国院线版仍删掉了不少针对印度观众的元素,为了不影响观感,细致到了约1700多个剪辑点。不外,这幕后的剪刀手其实是制作人之一阿米尔·汗本人。 印度电影人对自己的作品态度非常坚决,不容外国引进方私自剪辑,在充分了解到中印电影观众的观赏习惯差异之后,阿米尔亲自操刀压缩了20分钟,他还自己剪了一个120分钟的版本,不外终极上映的还是140分钟版。阿米尔·汗本人在印度是家喻户晓的国宝级电影人,他自己也是电影世家,《摔跤吧,爸爸》在印度几乎没怎么费力做宣传。阿米尔在中国的走红既是有意为之,也是另一个“现象”,在《我的个神啊》之前,大家对阿米尔的认知停留在《三傻大闹宝莱坞》,更多观众对印度的“四大汗”一无所知。然而自从《我的个神啊》在中国首映,阿米尔来中国圈粉,到《摔跤吧,爸爸》带来的传播,如今的阿米尔已经在中国观众里成为很多人“最熟悉的一个印度人”。 阿米尔·汗自己确实有影星的魅力,不外中国观众更喜爱的是他令人尊重的电影人品质——敬业,谦逊,懂得尊重每个人的付出,还关心大众的疾苦。这并非空穴来风,但是为《摔跤吧,爸爸》增肥28公斤,已经是很多演员不敢挑战的事。在视效云云发达的今天,阿米尔坚持本人亲自增肥,因为“人在胖的时间和瘦的时间,言谈举止体态都不一样”。阿米尔自己还制作了《真相访谈》节目,为弱势群体发声,以大胆敢说著名,并非为博取名声作秀。在《我的个神啊》的中国首映礼上,阿米尔再次体现出令中国观众感动的谦逊,当他的歌迷为他献舞时,他非常尊重地跪坐在舞台一角为她们的表演打拍子,——当时他还处在《摔跤爸爸》的拍摄期间,正是身形最肥胖的时间,跪坐对他而言非常费力。这些交换都让中国观众更熟悉和喜爱阿米尔,因为如许一个电影人,对观众而言就代表着可信赖的品质。 那个传闻王宝强做股东的公司跟《摔爸》的关系 这部电影的第三个“槽点”没有那么大众,更多业内人士八卦的焦点聚集在两家颇有渊源的公司:创世星和孔雀山,这两家公司在《摔跤吧,爸爸》的宣发过程里起到作用,更流传着“保底”的说法,作为创世星总经理的何巍非常严肃地澄清并不存在什么“兄弟公司”的说法,只是这次 两家进行了通力互助,“难道我们和万达互助,万达就是我们的兄弟公司吗?” 事实的真相是怎样的呢?传言跟王宝强有关的“孔雀山”到底在《摔跤吧,爸爸》这部电影的推广里扮演怎样的角色呢?何巍介绍,孔雀山主要负责在合拍、开发制作方面与印度方面的业务沟通,创世星是帮忙中影进出口公司做影片引进具体事情,两边业务并无重叠主要以业务形式互助。他还提到了促成《摔跤吧,爸爸》成功引进中国的印方主力Prasad Shetty,他是孔雀山的印方合伙人,极力斡旋促进包括合拍片项目在内的中印电影人之间的积极交换。 至于中方给了印度制片公司“一百万保底”的说法,何巍也给予了澄清,他以为这种业内猜测对中印两边互助的理解过于简单粗暴,对《摔跤吧,爸爸》,并没有两边达成一致的票房预估,只是以前年的《我的个神啊》约1亿元人民币票房作为参考,中方付给印度制片公司的费用属于引进本钱,固然这个本钱已经远凌驾所谓一百万保底。他也否定了中印电影交换“打包”的说法,根据他的介绍,中国和印度现在会有持续互助的电影交换,这其中包括引进和输出的互助筹划、合拍片筹划、联合制作开发筹划,但并不限制约定具体有哪几部片子。他举例说,阿米尔·汗已经拍摄结束的新片Secret Superstar 和他跟片中饰演大女儿的演员继续互助并已经进入筹备的新片,有鉴于他在中国的人气,这两部电影肯定也会积极争取引进,然而电影还未拍完,什么时间拍完也充满不确定因素,不可能将不知道什么时间完工的项目写进所谓的“打包”合同里。 已经创下10亿结果的《摔跤吧,爸爸》目前在《加勒比海盗5》等大片的冲击下仍然保有可观的排片量,后劲不减,恐怕将成为印度电影打开中国市场的第一块敲门砖,之前进入中国但并未引起云云巨大反响的几部电影其实也并不算得上失败。喜剧歌舞类型的《我的个神啊》,歌舞遍地、印度风味浓郁的《巴霍巴利王》和完精简到全没有歌舞的快节奏剧情片《脑残粉》以及励志温情的《摔跤吧,爸爸》,从差别层面展示了印度电影的多样性,也在试探中国观众对印度电影的接受程度。印度电影人早在五六年前就已经进入到中国市场,与好莱坞急切的示好差别,他们慢条斯理地观察着中国人的行为模式,学习中国人生活、恋爱的方式,印度电影市场的成熟程度实际上远凌驾中国观众的想象。而当《摔跤吧,爸爸》红了之后,也有人冒出头来要翻拍中国版《摔跤吧,爸爸》。不外,对中国电影人来说,取人之长补己之短,想想怎样用中国的方式讲好中国的故事才是上策。 来源链接: http://yule.sohu.com/20170531/n495079408.shtml |